Vue d'ensemble

Cette section est ainsi nommée parce qu’elle s’aligne sur des guides souvent appelés « corps de connaissances ». L’objectif est de définir les éléments constitutifs de la discipline de la gestion  P3 et se fonde sur le concept d’une analyse fonctionnelle. Les fonctions décrites dans cette section sont partagées entre le contexte et la gestion.

Les fonctions contextuelles ne sont pas directement responsables de la réalisation des objectifs du projet, du programme ou du portefeuille, mais font partie du contexte d’efforts de soutien.

Les fonctions de gestion sont celles qui sont appliquées dans la réalisation des projets, des programmes et des portefeuilles.

Un concept clé de Praxis est que les lignes de partage entre projets, programmes et portefeuilles sont floues. Certaines entreprises présenteront les caractéristiques des trois. Le principe sous-jacent est que les termes : projet, programme et portefeuille représentent simplement des points sur un continuum qui est décrit par la complexité du travail géré.

Par conséquent, chaque fois que cela est approprié, une fonction est décrite en termes de son application générale puis par son adaptation à une complexité croissante.

La section des connaissances s’intègre à toutes les autres sections de Praxis. Chaque fonction décrit les procédures, les outils et les techniques qui peuvent être utilisés dans les processus de management. En retour, la section des processus fournit une structure pour l’utilisation des fonctions dans le cycle de vie.

 

 

Les fonctions de management fournissent également une structure et des objectifs spécifiques en matière de maturité des capacités. Les procédures décrites dans chaque fonction sont utilisées comme bases pour définir différents niveaux de capacité, et les attributs décrits dans le modèle de maturité fournissent des repères pour l’implémentation organisationnelle de la fonction.

Les buts et procédures décrits dans les fonctions constituent la base des critères de connaissances et de performance énumérés pour chaque compétence. En retour, ils fournissent des repères pour la performance individuelle de la fonction.



Merci à la SMaP pour la traduction.

SHARE THIS PAGE

Please consider allowing cookies to be able to share this page on social media sites.

Change cookie settings
No history has been recorded.
Retour au sommet